<< エブリ県民、カミングアウト!超べり面白いJaplish | main | 緑の日は”Green Day"じゃないワケ >>

Morning MusumeのHold on meは惜しいミス

 最近ドライブしたとき、
 モーニング娘の”Hold on Me
 という曲を興味深く聴きました。

 いい曲だとおもいますが
 タイトルは問題あり....

  "Hold on me"は意味不明です。

 ”Hold onto me"は「私を抱いて」

 ちなみに 「いつまでも私を抱いて」は
 "Never let me go" 「私を離さないで」と
 いうカズオ・イシグローの小説・映画もそういう
 ニュアンスがある)

  "Hold onto me"はやや短いあいだ
  抱くとう意味です。「長く抱いてくれ」
  というフィーリングを伝えるのに
  "Hold me" や ”Hold me tight"
    と言えば(気持ち)いいです。

        Hold On Me

   Hold On Me
   目をとじて 届けたい
   メロディー カタチのない贈りもの
   今のままの あなたでいて
   誰よりも 愛しているよ

   夜更けのクルマ拾って あなたへと走らせる
   何かを悩んでること 隠したって判るの
   ひとつずつ愛が深まって行くたび
   言葉にできない気持ちがふえるね おたがい
   Hold On Me My Happiness 届けたい
   メロディー 私だけの贈りもの
   本当の あなたでいて
   いつだって 愛しているよ

   見慣れた窓のあなたの シルエットゆれている
   何故だかホッとしながら この刹那さ持て余す
   
   あなたの代わりは誰にもできない
   抱きしめた温もりだけ信じて おたがい
   Hold On Me 目をとじて 届けたい
   メロディー カタチのない贈りもの
   今のままの あなたでいて
   誰よりも 愛しているよ

   Hold On Me 目をとじて 届けたい
   メロディー カタチのない贈りもの

   Hold On Me My Happiness 

JUGEMテーマ:外国語学習

at 00:15, carty, 歌詞

comments(0), trackbacks(0), - -

comment









trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/142