<< これはネイティブスピーカにも、日本人にも、全く通じない! | main | Parcoの”Love Human”は英語を尊重しないキャッチフレーズ! >>

「心の鍵」の英訳はBoAより倉木麻衣のほうがうまい

    
JUGEMテーマ:外国語学習

倉木麻衣もBoAも好きな歌手です。

二人のアーチストの英語混じりの歌詞にも興味あります。
今回は麻衣さんとBoAさんの「心の鍵」の英訳をテマに
します。
麻衣さん
の”The Key to My Heart"の英語歌詞は
賞賛に値すると思います。"Won't you take me
in your heart"を”Won't you take me into your
heart"にすればどうかしかコメントがありません。

英語のポイントは ”the key TO"です。
”The key OF"とは言いません。例えば
"the key to my apartment" と比喩的な
使い方の"the key to happiness". 日本語の
「の」を”of"に置き換えられないことが多いです。

麻衣さんの”The Key to My Heart"の歌詞の
あとにBoAの”Key of Heart"にコメント
します。

          The Key to My Heart
    I close my eyes and 遥か遠くに見える空
    限りない夢を詰め込んで今旅立つ
    Winter or Spring Summer or Fall
    気付かずに不安を隠してた

    Won't you take me in your heart

    交わす言葉 暗い道照らす
    You will always have the key to my heart
    通り雨が 優しさに変わる

    ねぇ 悲しみがあるから強くなれる

    君と行くよ 明日(あした)への果てしない旅

    Won't you take me in your heart

    I only I only want to be with you
    You will always have the key to my heart
    I only I only want to be with you

    Baby you're the key to me

    Open up and you will see
    I'll always be right there
    You know I will, and you know I care
    Don't need a fancy car
    I like you just the way you are
    You know it's plain to see
    That you're the only one for me

    Won't you take me in your heart

    I only I only want to be with you


    I close my eyes and 遥か遠くに見える空
    限りない夢を詰め込んで今旅立つ
    Winter or Spring Summer or Fall
    気付かずに不安を隠してた

    Won't you take me in your heart

    交わす言葉 暗い道照らす
    You will always have the key to my heart
    通り雨が 優しさに変わる

    ねぇ 悲しみがあるから強くなれる

    君と行くよ 明日(あした)への果てしない旅

    Won't you take me in your heart

    I only I only want to be with you
    You will always have the key to my heart
    I only I only want to be with you

    Baby you're the key to me

    Open up and you will see
    I'll always be right there
    You know I will, and you know I care
    Don't need a fancy car
    I like you just the way you are
    You know it's plain to see
    That you're the only one for me

    Won't you take me in your heart

    I only I only want to be with you



下記にあるのはBoAの Key of Heart
の歌詞です。この歌詞にでてくる”Key of Heart"
は英語として正しくないのです。やはり ”Just the key
to my heart"ならいい思います。



 
 Key of Heart


誰にでも

ボタンひとつ掛け違えて

すれ違う日があるね


信じてたのに…

素直になれないまま

離れていく背中に

声をなくしたり


いますぐに伝えたい

心のドアの鍵は

その胸の中にあるの

負けないで、逃げないで

幾千の想い出たちが

結びつけてくれる

Just the key of heart


I believe in love, two hearts

I believe ln love, two hearts


ごめんねと、

言えたらきっとわかるのに

キミがいなきゃできない


きっと今頃

おなじ思い抱いてる

絆が呼んでいるよ

だから 会いにゆく


いますぐに伝えたい

心のドアの鍵は

この胸の中にもある

目を閉じる ただ祈る

扉越しに響く鼓動

キミに届くように

Just the key of heart


めぐり逢い、この奇跡

生まれた時も場所も

別々のキミの胸に

迷わずに飛び込んだ

ふたりだけの物語

終わらせない勇気

Just the key of heart


La la la la la la

at 22:27, carty, 歌詞

comments(0), trackbacks(0), - -

comment









trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/146