<< 子供のT-シャツにショッキングな英語 | main | "High Class"なホテルはOKが"High Class"なすテーキはNG >>

「こららからは出られません」は”Here is not out"じゃNGだ。


ある大学病院
の正面玄関では
こんな英語が書いて
あります。

Not enter here.
あ、通じる英語では
ありますからあまり

厳しいことは言いたく
ないのですが
正しい英語は
Do not enter here.
(Use other door.)
です。

Here is not out.
は通じるかどうか
は微妙ですが
「ここは外ではない」と
解釈する人もいるかも...
ほんとうは”Here is not out"
とう英語は存在しないのです。

正しい英語は

Do not exit here.
(Use other door.)


"This is not the entrance"
と"This is not the exit"や
”This is not the way out"も言えますが

ふつうは”Do not enter here"と
"Do not exit here"と書くのです。



JUGEMテーマ:外国語学習

at 18:34, carty, その他

comments(0), trackbacks(0), - -

comment









trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/181