<< ローマ字表記の統一なさはどうしませう? | main | Is your tooth clean? Did you comb your hairs?が大事! >>

”Sweet of Oregon”も”dolce misto”も甘い複数形ミス



Sweet of Oregon
のチーズケーキはOregonで食べた
チーズケーキより美味しい!

あの店には
いろいろなsweetsが
取り揃えてありますから
Sweets of Oregon"
が正しいいうこと
はわかりやすいですよね。
(だからこのミスはちょっぴり
意味不明です)。

オレゴンのMary Sweet
という人物のことを
”Mary Sweet of Oregon"
と言えるのも面白いと
思いませんか。

今日の次のトピックは
Born of the Nature of Oregonです。
これも不自然な英語です。

”Nature"は「自然」のほかに
「本質」「性質」という意味もありますから
やっかいな言葉です。自然という
意味なら ”Oregon's natural
bounty" (オレゴンの自然の恵み)
がいいと思います。景色の話だったら
Oregon's natural beauty"が
適切です。単に ”Oregon's nature"
とあまり言いません。確かに”Oregon's
nature"は”the nature of Oregon"
よりは幾分ましですが...

”S"の使い方(第三人称の"S"を含めて)
と”a/an","the"使い方は日本人の
英語学習者にとって、永遠の悩みですが
覚えてしまえば、ミスは半減しますよ。

複数・単数は英語だけの問題じゃない
のです。実はイタリア料理やフランス料理
のレストランのメニュには複数・単数ミス
が多い。イタリア語は英語と違って ”s”
をつけて、複数を表す言語ではないのです。
”s"をつけて複数を表すのは英語、
フランス語、スペイン語とポルトガル語です)。

イタリア語の複数形は”e"と”i"をつけて
表します。日本でよく”dolce misto"
(=ミックスデザート)を目にしますが
複数dolceですから複数形の
"dolci misti" (ドルチ ミスティ)が
正解です。正しい使い方の画像も
つけました。

まあ複数にせよ、単数にせよ
sweets/dolci を食べ過ぎないよう
にしましょう!






JUGEMテーマ:外国語学習

at 13:16, carty, ショップ・会社名編

comments(0), trackbacks(0), - -

comment









trackback
url:トラックバック機能は終了しました。