<< "all win for japan""all support for japan"は日本語英語だ | main | 住友三菱ファイナンシャル・グループのスローガンが意味不明! >>

Circle Kの非常通報システムのちょっとヤバイ英語!!


Circle K
非常通報システム設置

の下にこんな英訳がありましたよ!!

Emergency Tip-Off System
Is Working!!

この場合、"Is Working"は
故障していないという意味で
「前は故障していたが今
は直った」というニュアンス
です。

普通の英語にすれば

Emergency Tip-Off
System (Is) In Operation

のような言い方がいいと
思います。

あとは、びっくりマークは
不要です!!(笑)



JUGEMテーマ:外国語学習

at 00:39, carty, POP編

comments(0), trackbacks(0), - -

comment









trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/226