<< JRのDiscover Westは見事なJaplishです。NTTのCMは正解! | main | SuntoryのYamazakiのラベルの"Since 1923 year"はミス! >>

a my bottleとはどうして普通な英語じゃないの?


画像の英文はいいですが気になる
のは引用符のなかの”My Bottle"です。

英語じゃないから引用符を使うのが
適切ですよ。

一昔まで未婚の中年女性のことを
”old miss"という和製英語を使って
いました。(今は死語でしょう)
Shizue doesn't want to be an
"old miss".のように書いていました。

画像のボトルは英語でtravel mug"
または”thermos mug"と言います。

そして "a/an" + my/your/his/her/its/our/their
といいう組み合わせは不可
 
"He lent me a his comic book"じゃなくて
 ”He lent me one of his comic books”または
  ”He lent me a comic book”と言います。
  (彼は僕に漫画本を一冊貸してくれた。)

なお"my"は「私の」という意味なので
"Let's”(=Let us)と一緒に使えないのです。

”Let's carry my travel mug.”は間違いです。
  ”Let's carry our travel mugs”や
   ”Let's carry a travel mug”と言えばいいです。

自分専用という意味の”personal"をつけると
もっといいと思いますから下記の英文を提案
させていただきます。

 Let's carry a personal travel mug.












JUGEMテーマ:外国語学習

at 17:49, carty, 日用品編

comments(2), trackbacks(0), - -

comment
aaa, 2014/03/15 9:06 PM

X といいう組み合わせは不可
O という組み合わせは不可
なにかを指摘する文章の中で、こういう間違いをしているのは馬鹿ぽっさが引き立って、すごくかっこ悪いですよ。

>させていただきます。(笑)

上記のような、何かを指摘する文章の最後に、(笑)を付けるのは馬鹿にした印象になるのでやめたほうがいいと思いますよ。
Take the hint!

Carty, 2014/03/16 2:28 PM


x と o と(笑)の使用についてのご指摘ありがとうございます。
I appreciate your frank comments. I will take the hint. Thank you.










trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/242