2015.05.31 Sunday
カタカナしかないワインリストは非日本人に本当に読みづらい
昔はワインリストやワインメニュは現地のスペルの
下にカタカナが書いてありましたが今は高級店
以外はほとんどカタカナだけ。ローマ字のワイン
りすとが用意してある店が少なくなったよう
な気がします。
たいがい種類は英語で書いてありますが細かい
ワインはカタカナが読めても元のスペルは
想像しにくいです。
昨日のブログは同じような問題をテーマに
しました。丸善の一階にFloor Information
だけが英語で書いてあります。細かいこと
を読むために漢字を勉強しないといけません。
JUGEMテーマ:外国語学習
comments(0), trackbacks(0), - -