2015.06.01 Monday
“A dream goes on a way”は意味不明
Gospellers ゴスぺラーズの曲は聴きやすいですが
英語歌詞はあくまでも日本人向けです。ネイティブ
スピーカーにわからない部分もあります。
Atlasという曲のなかに”A dream goes on a way"
の "go on a way" は存在しない。ゴスぺラーズ
のファンによると「夢は前に向かっていく」と
いう意味です”Go on a way"はインタネットで
検索しても何も出てきません。(笑)
Be Shinyという曲の”Shiny"は人間じゃくて
物を描写する形容詞です。例えば "a shiny
apple"。
単に Shine!(輝くの命令形)やJust shine!なら
通じますが....
Get me onという曲の中で Baby get me on
Oh Baby get U onが繰り返されていますが
さっぱりわりません。
すべての人たちが理解できる歌詞が欲しい。
JUGEMテーマ:外国語学習
comments(0), trackbacks(0), - -