<< クイックハーフは英語として意見不明 | main | 意味不明の「飾りの英文」翻訳ソルトのしわざ? >>

SOFetのBeautiful Smileの英文ミス

このブログの読者の
リクエストに応えて
SOFetのBeautiful Smile
のなかのいくつかの英語
ミスを訂正しました。

僕の総合評価:他のJ−popの英文歌詞
に比べてすばらしい!と
おもいました。


SOFet Beautiful Smile 

(1)Don’t give me grumpy bitter face.
 訂正 Don’t give me a grumpy bitter face.
 
 (2)So much problems
   訂正 So many problems
 
 (3)Boys and girls are hard to 
    understand each other
  訂正 It’s hard for guys and girls
       to understand each other

 
 (4) I’m not perfect nor is human
 訂正 I’m not perfect nor is any
       other human [nor is anyone else]



JUGEMテーマ:外国語学習

at 21:16, carty, 歌詞

comments(1), trackbacks(0), - -

comment
774, 2016/02/18 5:57 PM

早速こちらのリクエストにお応えいただきありがとうございます!
これからも楽しみにしています!










trackback
url:トラックバック機能は終了しました。