<< 「あら」のない英語看板ありました! | main | 語順の重要性を教えるとんでもないヤバイ英語 >>

レストランで英語が邪魔する


最近、パスタとビザを美味しく食べた店のメニュカバー
にはイタリア地図が載っていました。

見ていると違和感を感じました。

イタリアンレストランなのに都市の名前は、
ひとつを除いて、全部英語でした。アメリカや
イギリスのイタリアンレストランの場合、
Venetia, Firenze, Milano, Napoliなど
イタリア語バージョンを使いますよ。

統一することが大切で、全部イタリア語 OR
全部英語にすべきです。

上のメニュにわ "Roma"だけがイタリア語です。
英語で "Rome" といいます。

私の提案:

"Roma"を生かし、
他の都市をイタリア語にする

そうしたほうが自然だと思います。





JUGEMテーマ:外国語学習

at 08:34, carty, -

comments(0), trackbacks(1), - -

comment









trackback
url:http://carty.k-arts.net/trackback/74
生活レスキュー, 2010/10/01 4:09 PM

もしも、あなたが ■「英語が聞き取れるようになりたい」   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄...